Vaihe 1 · Identiteetti Kristuksessa

14 / 100

Uusi ihminen

15vihollisuuden, kun hän omassa lihassaan teki tehottomaksi käskyjen lain säädöksineen, luodakseen itsessään nuo kaksi yhdeksi uudeksi ihmiseksi, tehden rauhan,

Kuten aiemmin mainittiin, Kristus ei parantanut vanhaa — hän loi uuden. Kainón ánthrōpon tarkoittaa "uutta ihmistä", ja sana kainós merkitsee laadullisesti uutta. Olet siis laadultasi täysin uusi ihminen — ihminen, jota ei aikaisemmin ollut olemassa. Et ole enää luonnollinen ihminen, vaan hengellinen.

: "Mutta luonnollinen ihminen ei ota vastaan sitä, mikä on Jumalan Hengestä, sillä se on hänelle hullutusta, eikä hän voi sitä ymmärtää, koska se on tutkittava hengellisesti. Sen sijaan hengellinen ihminen tutkii kaikkea, eikä häntä itseään kukaan kykene tutkimaan."

puhuu vihollisuuden poistamisesta, mutta sen ydin on tämä: Kristuksessa syntyy "yksi uusi ihminen", ja samalla syntyy rauha.

Usein puhutaan siitä, mitä Jeesus teki ristillä — syntien sovituksesta — joka on aivan elintärkeä ja yksi keskeisimmistä asioista. Mutta harvemmin puhutaan ristintyön seurauksesta, joka on "luodakseen itsessään nuo kaksi yhdeksi uudeksi ihmiseksi". "Nuo kaksi" viittaavat juutalaisiin ja pakanoihin.

Olit ennen pakana tai juutalainen, mutta nyt olet uusi ihminen, jonka Kristus loi itsessään. Vihollisuus Jumalaa kohtaan on poissa; tilalla on rauha. Et taistele päästäksesi sovintoon Jumalan kanssa — Kristus teki jo rauhan.

Kreikan alkukieli
  • κτίσῃ (ktísē, G2936, ktízō "luoda") — aoristi · subjunktiivi: kyse on luomisesta, ei korjaamisesta (sama juuri kuin ktísis, luomus).
  • καινὸν ἄνθρωπον (kainón ánthrōpon) — "uusi ihminen" (kainós = laadullisesti uusi).
  • εἰρήνην (eirēnēn, G1515) — "rauha".

Kieliopin ydin

κτίζω = luoda; jae kuvaa uutta ihmistä luotuna, ei vanhaa paikattuna; tuloksena εἰρήνη (rauha).

Puhu ääneen

Kristuksessa minut on luotu uudeksi ihmiseksi, ja minulla on rauha Jumalan kanssa.

Pieni teko

Tuo tänään rauhaa yhteen suhteeseen, jossa on ollut jännitettä.

Rukous

Jeesus, kiitos että teit minusta uuden ihmisen ja toit rauhan Jumalan kanssa. Aamen.

Tänään luettava Evankeliumi Johanneksen mukaan 14 →
← 13 15 →

Edistyminen tallentuu tähän laitteeseen · Koko matka

Valkeo — 100 päivää Sanassa · vain Textus Receptus -pohjaiset käännökset