Vaihe 1 · Identiteetti Kristuksessa

24 / 100

Jumalan valtakunnan kansalaisia

20Mutta meidän kansalaisuutemme on taivaissa, josta me myös odotamme Herraa Jeesusta Kristusta Vapahtajaksi.

Sinun lopullinen kotisi ei ole täällä; olet taivaan kansalainen, joka asuu hetken vieraalla maalla. Tämä antaa perspektiiviä: maailman myrskyt eivät määritä sinua, koska kansalaisuutesi on muualla. Huomaa preesens muoto: kansalaisuutemme on taivaissa jo nyt, se on sinun kansalaisuutesi juuri tällä hetkellä.

Miten sait Suomen kansalaisuutesi? Synnyit Suomessa ja se riitti siihen, että tulit automaattisesti Suomen kansalaiseksi. Samalla tavalla tulit Jumalan valtakunnan kansalaiseksi: kun synnyit uudesti ylhäältä (uskoontulemisen hetki) niin sillä hetkellä sait Jumalan valtakunnan kansalaisuuden. Et siis voi ansaita Jumalan valtakunnan kansalaisuutta, eikä sinun tarvitse tehdä mitään sen eteen, sillä olet sen kansalainen jo nyt.

Ja jae kääntää katseen eteenpäin: sieltä, kotoa, sinä odotat Vapahtajaa. Et ole eksyksissä etkä juureton — sinulla on koti, kansalaisuus ja Kuningas, jota odotat.

Kreikan alkukieli
  • πολίτευμα (políteuma, G4175) — sanakirja: "kansalaisuus, valtio, hallintomuoto" (samaa juurta kuin pólis "kaupunki, valtio").
  • ἀπεκδεχόμεθα (apekdechómetha, G553) — "odotamme hartaasti".

Kieliopin ydin

políteuma = kansalaisuus/valtio, jonka jäsen olet; apekdéchomai = odottaa innokkaasti, hartaasti.

Puhu ääneen

Kansalaisuuteni on taivaissa; olen kotoisin sieltä ja odotan Vapahtajaani.

Pieni teko

Kun maailman huoli painaa, muistuta: olen taivaan kansalainen, eikä tämä ole lopullinen kotini.

Rukous

Isä, kiitos että kansalaisuuteni on taivaissa. Kiitän, että saan elää sen kansalaisena tässä maailmassa. Kiitän kaikista Jumalan sanan lupauksista ja totuuksista, jotka kuuluvat minulle Kristuksessa. Aamen.

Tänään luettava Apostolien teot 3 →
← 23 25 →

Edistyminen tallentuu tähän laitteeseen · Koko matka

Valkeo — 100 päivää Sanassa · vain Textus Receptus -pohjaiset käännökset