Vaihe 1 · Identiteetti Kristuksessa

29 / 100

Ruumiisi on Pyhän Hengen temppeli

19Vai ettekö tiedä, että teidän ruumiinne on Pyhän Hengen temppeli, joka teissä asuu, joka teillä on Jumalalta, ettekä te ole itsenne omat?

Vanhassa liitossa Jumala asui temppelissä, kivisessä rakennuksessa. Nyt sinä olet temppeli — Pyhä Henki asuu sinussa. Sinun ei tarvitse mennä paikkaan kohdataksesi Jumala; hän asuu sinussa.

Tämä antaa ruumiillesi ja elämällesi arvon: se on pyhä paikka, Jumalan asuinsija. Ja "ette ole itsenne omat" — sinut on ostettu, ja kuulut hänelle.

Paavali puhuu korinttilaisille: “vai ettekö tiedä..”. Kaikki uskovat eivät välttämättä tiedä, että heidän ruumiinsa on Pyhän Hengen temppeli ja, että Pyhä Henki asuu heissä. Voi olla, että he kiinnittävät huomiota aisteihinsa, ja koska eivät koe Pyhää Henkeä jonain tunteena niin eivät tiedosta, että Pyhä Henki asuu heissä. Sen takia on tärkeää tehdä luja päätös luottaa Jumalan sanaan eikä omiin aistikokemuksiin. Sana sanoo että ruumiisi om Pyhän Hengen temppeli ja asuu sinussa niin silloin se on juurikin näin ja aamen, tuntui miltä tuntui.

Kreikan alkukieli
  • ναός (naós, G3485) — "temppeli", nimenomaan pyhäkön sisin osa, jumaluuden asuinsija (ei vain temppelialue).
  • οἴδατε (oídate, G1492) — "tiedätte": perfekti (vakiintunut tieto).

Kieliopin ydin

naós tarkoittaa juuri sitä paikkaa, jossa Jumala asuu — ja jae sanoo ruumiisi olevan tällainen.

Puhu ääneen

Ruumiini on Pyhän Hengen temppeli; Jumala asuu minussa, enkä ole oma itseni.

Pieni teko

Kohtele tänään ruumistasi ja itseäsi pyhänä paikkana — Jumala asuu sinussa.

Rukous

Pyhä Henki, kiitos että asut minussa. Auta minua kunnioittamaan sinua elämälläni. Aamen.

Tänään luettava Apostolien teot 8 →
← 28 30 →

Edistyminen tallentuu tähän laitteeseen · Koko matka

Valkeo — 100 päivää Sanassa · vain Textus Receptus -pohjaiset käännökset