Vaihe 2 · Missio – uusi päämäärä elämässä
47 / 100Parantakaa sairaita
8Parantakaa sairaita, puhdistakaa spitaalisia, herättäkää kuolleita, ajakaa ulos riivaajia. Lahjaksi olette saaneet, lahjaksi antakaa.
Jeesus ei pyytänyt opetuslapsia tuntemaan itseään kyvykkäiksi — hän antoi käskyn ja lupauksen sen takana. Sama Jeesus elää sinussa. Et paranna omalla voimallasi vaan välität, mitä olet itse saanut.
"Lahjaksi olette saaneet, lahjaksi antakaa." Kaikki, mitä sinulla on Kristuksessa — armo, anteeksianto, Henki — on lahjaa. Mitään ei ole ansaittu; siksi mitään ei pidä pihtailla. Annat eteenpäin vapaasti sitä, minkä itse sait vapaasti.
Kreikan alkukieli
- θεραπεύετε (therapeúete, G2323, therapeúō "parantaa, hoitaa") — preesens · imperatiivi.
- δωρεάν (dōreán, G1432) "lahjaksi, ilmaiseksi" — toistuu jakeessa kahdesti.
Kieliopin ydin
Jae toistaa dōreán ("ilmaiseksi") tahallaan: samalla tavalla kuin sait (elábete), anna (dóte) — lahja virtaa eteenpäin, koska se tuli lahjana.
Puhu ääneen
Lahjaksi olen saanut Jeesukselta; lahjaksi annan eteenpäin sen, mitä olen saanut.
Pieni teko
Anna tänään jollekulle jotain "lahjaksi" — rukous, rohkaisu, aikaa — odottamatta vastinetta.
Rukous
Jeesus, kiitos että kaikki on lahjaa. Tee minusta antaja, joka jakaa vapaasti saamaansa. Aamen.
Edistyminen tallentuu tähän laitteeseen · Koko matka